Sunday, September 28, 2008

Translate your thoughts

As we all know it, the internet is an effective tool in learning nowadays. Back in highschool when there was not yet any internet access, the books in the library are our only resources. Today’s generation is lucky because not only do they have books to aid them in their learning but the easy access to the internet makes their life much easier. Learning is just one click of a button so to speak. I have exciting news to share to all of you. This is the birth of WikiTranslate, a site that brings the collaborative power of a community of users to the art of language translation. You will learn different ways of saying things in another language as easy as 1,2,3. Take the time to check out this new addition in the world of internet education.

Below is the site's press release.

WikiTranslate - Collaborative Language Translation Despite years of research into automatic language translation, even world-class software fails to capture the grammatical peculiarities and idioms of human language. While Google Translate and Babelfish can give a rough approximation of a translation, only humans can consistently and accurately translate from one language to another. WikiTranslate allows users to input text to be translated to and from English, Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Portuguese, and Spanish (with more languages to come). The text is first run through the Google translation algorithm that provides a rough translation. This rough translation is then presented to the WikiTranslate user community to tweak, wiki-style, into a complete and correct translation of the original text.

1 replies:

Anonymous said...

Check this one...

http://collaborative-translation.ning.com/